Menu
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
Latest activity
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles and first posts only
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Help Support The Rugby Forum :
Forums
Other Stuff
The Clubhouse Bar
Who is interesting about translation rugby terms English/French/Spanish?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Me 1" data-source="post: 466137" data-attributes="member: 47398"><p>yeah, like capital city of the island is 'inselhaupstadt'<img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite8" alt=":D" title="Big Grin :D" loading="lazy" data-shortname=":D" />.</p><p></p><p>According to wiki:</p><p>[TABLE="align: center"]</p><p><tbody>[TR]</p><p>[TD]<strong>English</strong>[/TD]</p><p>[TD]<strong>French</strong>[/TD]</p><p>[TD]<strong>Italian</strong>[/TD]</p><p>[TD]<strong>Spanish (Spain)</strong>[/TD]</p><p>[TD]<strong>Spanish (South America)</strong>[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Prop[/TD]</p><p>[TD]Pilier[/TD]</p><p>[TD]Pilone[/TD]</p><p>[TD]Pilar, Pilier[/TD]</p><p>[TD]Pilar[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Hooker[/TD]</p><p>[TD]Talonneur[/TD]</p><p>[TD]Tallonatore[/TD]</p><p>[TD]Talonador[/TD]</p><p>[TD]Hooker[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Flanker[/TD]</p><p>[TD]Troisième Ligne Aile[/TD]</p><p>[TD]Terza (linea) ala</p><p>Flanker[/TD]</p><p>[TD]Tercera LÃnea, Flanker[/TD]</p><p>[TD]Ala, Tercera LÃnea[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Lock[/TD]</p><p>[TD]Deuxième Ligne[/TD]</p><p>[TD]Seconda Linea[/TD]</p><p>[TD]Segunda LÃnea[/TD]</p><p>[TD]Segunda LÃnea[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Number eight[/TD]</p><p>[TD]Troisième Ligne Centre[/TD]</p><p>[TD]Terza linea media</p><p>Terza (linea) centro</p><p>Numero 8[/TD]</p><p>[TD]Tercera LÃnea Centro u "Ocho"[/TD]</p><p>[TD]Octavo, Ocho, Tercera LÃnea[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Scrum half[/TD]</p><p>[TD]Demi de mêlée[/TD]</p><p>[TD]Mediano di mischia[/TD]</p><p>[TD]Medio melé[/TD]</p><p>[TD]Medio Scrum[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Fly-half[/TD]</p><p>[TD]Demi d'ouverture, Ouvreur[/TD]</p><p>[TD]Apertura</p><p>Mediano d'apertura[/TD]</p><p>[TD]Apertura, Medio de Apertura[/TD]</p><p>[TD]Apertura, Medio Apertura[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Centre[/TD]</p><p>[TD]Centre[/TD]</p><p>[TD]Centro (Primo e Secondo)</p><p>Tre quarti centro[/TD]</p><p>[TD]Centro (Primero y Segundo)[/TD]</p><p>[TD]In-side (Primero y Segundo), Centro[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Wing (Left and Right)[/TD]</p><p>[TD]Ailier[/TD]</p><p>[TD]Ala</p><p>Tre quarti ala[/TD]</p><p>[TD]Ala (Izquierda y Derecha)[/TD]</p><p>[TD]Wing (Izquierdo y Derecho)[/TD]</p><p>[/TR]</p><p>[TR]</p><p>[TD]Full-back[/TD]</p><p>[TD]Arrière[/TD]</p><p>[TD]Estremo[/TD]</p><p>[TD]Zaguero[/TD]</p><p>[TD]Fullback[/TD]</p><p>[/TR]</p><p></tbody>[/TABLE]</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Me 1, post: 466137, member: 47398"] yeah, like capital city of the island is 'inselhaupstadt':D. According to wiki: [TABLE="align: center"] <tbody>[TR] [TD][B]English[/B][/TD] [TD][B]French[/B][/TD] [TD][B]Italian[/B][/TD] [TD][B]Spanish (Spain)[/B][/TD] [TD][B]Spanish (South America)[/B][/TD] [/TR] [TR] [TD]Prop[/TD] [TD]Pilier[/TD] [TD]Pilone[/TD] [TD]Pilar, Pilier[/TD] [TD]Pilar[/TD] [/TR] [TR] [TD]Hooker[/TD] [TD]Talonneur[/TD] [TD]Tallonatore[/TD] [TD]Talonador[/TD] [TD]Hooker[/TD] [/TR] [TR] [TD]Flanker[/TD] [TD]Troisième Ligne Aile[/TD] [TD]Terza (linea) ala Flanker[/TD] [TD]Tercera LÃnea, Flanker[/TD] [TD]Ala, Tercera LÃnea[/TD] [/TR] [TR] [TD]Lock[/TD] [TD]Deuxième Ligne[/TD] [TD]Seconda Linea[/TD] [TD]Segunda LÃnea[/TD] [TD]Segunda LÃnea[/TD] [/TR] [TR] [TD]Number eight[/TD] [TD]Troisième Ligne Centre[/TD] [TD]Terza linea media Terza (linea) centro Numero 8[/TD] [TD]Tercera LÃnea Centro u "Ocho"[/TD] [TD]Octavo, Ocho, Tercera LÃnea[/TD] [/TR] [TR] [TD]Scrum half[/TD] [TD]Demi de mêlée[/TD] [TD]Mediano di mischia[/TD] [TD]Medio melé[/TD] [TD]Medio Scrum[/TD] [/TR] [TR] [TD]Fly-half[/TD] [TD]Demi d'ouverture, Ouvreur[/TD] [TD]Apertura Mediano d'apertura[/TD] [TD]Apertura, Medio de Apertura[/TD] [TD]Apertura, Medio Apertura[/TD] [/TR] [TR] [TD]Centre[/TD] [TD]Centre[/TD] [TD]Centro (Primo e Secondo) Tre quarti centro[/TD] [TD]Centro (Primero y Segundo)[/TD] [TD]In-side (Primero y Segundo), Centro[/TD] [/TR] [TR] [TD]Wing (Left and Right)[/TD] [TD]Ailier[/TD] [TD]Ala Tre quarti ala[/TD] [TD]Ala (Izquierda y Derecha)[/TD] [TD]Wing (Izquierdo y Derecho)[/TD] [/TR] [TR] [TD]Full-back[/TD] [TD]Arrière[/TD] [TD]Estremo[/TD] [TD]Zaguero[/TD] [TD]Fullback[/TD] [/TR] </tbody>[/TABLE] [/QUOTE]
Verification
Post reply
Forums
Other Stuff
The Clubhouse Bar
Who is interesting about translation rugby terms English/French/Spanish?
Top