• Help Support The Rugby Forum :

How to Always Beat France.

L

Little Richardjohn

Guest
Just sing this to the tune of Le Marseilles.
They will freak.

Le Marseilles

Dewch y blant o'r Gwlad fy'n Nhadau
Y dydd y balchder wedi dod.

Ymladdfa y gormes gwaedlyd
Ei baner yn codiechyd a ni.
Ei baner yn codiechyd a ni.

Clywed y rhuo yn y cefn gwlad
Y milwyr yn ffyrnig?

Yn dewch i archoll y gwddf
Dy fab ai fam ai tad ai gwraig.

Cyfodi Cymro gyd!
Ffurfio eich bataliwn!
Gorymdaith mas!
I tro y maes i gwaed
I tro y maes i gwaed!



Technical improvements to the translation welcome.
 
Lyrics of the Marseillaise with Gwlad instead of France?

I'd love to hear you guys belting that one out - best anthem ever from best singers ever.
 
Lyrics of the Marseillaise with Gwlad instead of France?

I'd love to hear you guys belting that one out - best anthem ever from best singers ever.
[/b]
You get the idea.

This is the French, which is great:

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé.
L'étendard sanglant est levé!
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils et vos compagnes!

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !


And the English, which is a bit literal.

Come you children of the fatherland
The day of Glory has arrived!
Rise and fight the bloody tyranny
Whose flag is raised against us today.
Whose flag is raised against us today.

Do you hear, in the countryside,
The roar of these savage soldiers?
They come right into our arms
To cut the throats of your sons and your wives.

To arms, citizens!
Form your battalions
March on, march on!
That our fields may run red;
Steeped in tainted blood.


My humble offering still needs a bit of work, but come on, gwlad beirdd a chantorion, and all that.
 
<div class='quotemain'>
Lyrics of the Marseillaise with Gwlad instead of France?

I'd love to hear you guys belting that one out - best anthem ever from best singers ever.
[/b]
You get the idea.

This is the French, which is great:

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé.
L'étendard sanglant est levé!
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils et vos compagnes!

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !


And the English, which is a bit literal.

Come you children of the fatherland
The day of Glory has arrived!
Rise and fight the bloody tyranny
Whose flag is raised against us today.
Whose flag is raised against us today.

Do you hear, in the countryside,
The roar of these savage soldiers?
They come right into our arms
To cut the throats of your sons and your wives.

To arms, citizens!
Form your battalions
March on, march on!
That our fields may run red;
Steeped in tainted blood.


My humble offering still needs a bit of work, but come on, gwlad beirdd a chantorion, and all that. [/b][/quote]



Far out! No wonder the French beat us down when it really matters! What a fantastic anthem!!!!!!
 
I love the French anthem, it's even better to sing along when you know the words, but I think everyone hums the tune when it's played anyway. >_>
 
<div class='quotemain'> <div class='quotemain'>
Lyrics of the Marseillaise with Gwlad instead of France?

I'd love to hear you guys belting that one out - best anthem ever from best singers ever.
[/b]
You get the idea.

This is the French, which is great:

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé.
L'étendard sanglant est levé!
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils et vos compagnes!

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !


And the English, which is a bit literal.

Come you children of the fatherland
The day of Glory has arrived!
Rise and fight the bloody tyranny
Whose flag is raised against us today.
Whose flag is raised against us today.

Do you hear, in the countryside,
The roar of these savage soldiers?
They come right into our arms
To cut the throats of your sons and your wives.

To arms, citizens!
Form your battalions
March on, march on!
That our fields may run red;
Steeped in tainted blood.


My humble offering still needs a bit of work, but come on, gwlad beirdd a chantorion, and all that. [/b][/quote]



Far out! No wonder the French beat us down when it really matters! What a fantastic anthem!!!!!!

[/b][/quote]

Yeah, we know... :bana: :p :D
 
<div class='quotemain'>
Lyrics of the Marseillaise with Gwlad instead of France?

I'd love to hear you guys belting that one out - best anthem ever from best singers ever.
[/b]
You get the idea.

This is the French, which is great:

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé.
L'étendard sanglant est levé!
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils et vos compagnes!

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !


And the English, which is a bit literal.

Come you children of the fatherland
The day of Glory has arrived!
Rise and fight the bloody tyranny
Whose flag is raised against us today.
Whose flag is raised against us today.

Do you hear, in the countryside,
The roar of these savage soldiers?
They come right into our arms
To cut the throats of your sons and your wives.

To arms, citizens!
Form your battalions
March on, march on!
That our fields may run red;
Steeped in tainted blood.


My humble offering still needs a bit of work, but come on, gwlad beirdd a chantorion, and all that.
[/b][/quote]
I must admit that the words are very powerfull and inspirational but you must balance that with the fact that French history including recently has been a story of defeat and surrender on the battlefield. This almost makes the words hollow and without meaning.
 
I must admit that the words are very powerfull and inspirational but you must balance that with the fact that French history including recently has been a story of defeat and surrender on the battlefield. This almost makes the words hollow and without meaning.
[/b]
It's still a very passionately sung anthem though - obviously my favourite besides Hen Wlad Fy Nhadau since the French belt it at the top of their lungs and it has a very catchy tune. :D
 
<div class='quotemain'>
I must admit that the words are very powerfull and inspirational but you must balance that with the fact that French history including recently has been a story of defeat and surrender on the battlefield. This almost makes the words hollow and without meaning.
[/b]
It's still a very passionately sung anthem though - obviously my favourite besides Hen Wlad Fy Nhadau since the French belt it at the top of their lungs and it has a very catchy tune. :D
[/b][/quote]
I agree its agreat anthem its just it is just that the lyrics arent very representitive of the countrys history.
 
I agree its agreat anthem its just it is just that the lyrics arent very representitive of the countrys history.[/b]
Yes it is, it's from the French Revolution! It's what the people of the south sung as they marched up to Paris to cut some royalist heads off. Bwahaha. French vs French - the only war they can't lose!

P.S. I don't find Go Save the Queen very representative of the UK these days either... :p

I tro y maes i gwaed![/b]
Don't get this bit. Shouldn't it be 'I droi'r maes yn waed'? Or is it some cywair of old Cymraeg that I'm not familiar with.
 
<div class='quotemain'>I agree its agreat anthem its just it is just that the lyrics arent very representitive of the countrys history.[/b]
Yes it is, it's from the French Revolution! It's what the people of the south sung as they marched up to Paris to cut some royalist heads off. Bwahaha. French vs French - the only war they can't lose!

P.S. I don't find Go Save the Queen very representative of the UK these days either... :p

I tro y maes i gwaed![/b]
Don't get this bit. Shouldn't it be 'I droi'r maes yn waed'? Or is it some cywair of old Cymraeg that I'm not familiar with.
[/b][/quote]

yeah you;ve got a point - it would make a bit more sense in (at least modern) Welsh if you say 'yn gwaed'. Cool effort though man, one of teh best anthems going, and have actually wondered what it would sound liek in other languages...
 
<div class='quotemain'>I agree its agreat anthem its just it is just that the lyrics arent very representitive of the countrys history.[/b]
Yes it is, it's from the French Revolution! It's what the people of the south sung as they marched up to Paris to cut some royalist heads off. Bwahaha. French vs French - the only war they can't lose!
[/b][/quote]
:D

Now, if only the Brits and Americans would stop starting wars that aren't worth winning ...

In fact, the Americans seem determined to start wars and then hand victory to the enemy - Iran controls the politics of Iraq, and Saudi Arabia and Russia are bathing in oil wealth because of the dollar debasement. Weird.

Allez les Bleus! (but not in soccer -oops, that goes for England as well)
 
Did you know the ALL BLACKS fit the villains of this anthem PERFECTLY....no wonder we lose when we play France! When they sing it they are actually singing to the All Blacks!



Come you children of the fatherland (French Team)
The day of Glory has arrived! (RWC back against the wall game)
Rise and fight the bloody tyranny (All Blacks world domination are the tyranny)
Whose flag is raised against us today. (There are those Kiwi flags)
Whose flag is raised against us today. (Yep everyone is already ready to celebrate a Kiwi win)

Do you hear, in the countryside, (All blacks getting ready for haka)
The roar of these savage soldiers? (Haka chant)
They come right into our arms (Haka challenge staring at French)
To cut the throats of your sons and your wives. (Haka throat slitting motion)

To arms, citizens! (French team arms united facing the haka)
Form your battalions (one line facing the Haka)
March on, march on! (French team moving forward towards the haka)
That our fields may run red; (French envisioning smashing the All Blacks)
Steeped in tainted blood. (French envisioning AB's lying on the ground defeated)
 
Hi guys,
I'm the french who has to defend his anthem.
La Marseillaise was created more than 200 years ago, and the words were written during a revoution period. But this is just a part of it, other verses talk about liberty. Is it because of the liberty and the freedom of our spirit that we can play like no ohter country ? The french flair is a small light in the rugby world, compared with stereotypic and foreseeable play of all other nations. And sing La Marseillaise fills your mind of a new liberty. We don't need to invoke God in the anthem, it's up to men to write the story !
However, I specially appreciate anthems were they are sung by people and when they represent the nation. I made a compilation of anthems and supporters rugby songs, recorded in stadiums or in special places (like pubs, ...). Hearing it gives me each time some shivers. For those who are interrested in, please contact me. I still search some records for Australia and South Afrika.
A last word, may be you don't know that the so english "God save the Queen", is a french song, created by Lully in the 17th century for the great king Louis XIV, the real name of this song is "Grand Dieu save le Roi".
 
<div class='quotemain'>I agree its agreat anthem its just it is just that the lyrics arent very representitive of the countrys history.[/b]
Yes it is, it's from the French Revolution! It's what the people of the south sung as they marched up to Paris to cut some royalist heads off. Bwahaha. French vs French - the only war they can't lose!

P.S. I don't find Go Save the Queen very representative of the UK these days either... :p

I tro y maes i gwaed![/b]
Don't get this bit. Shouldn't it be 'I droi'r maes yn waed'? Or is it some cywair of old Cymraeg that I'm not familiar with.
[/b][/quote]

Well the original ***le of this song was "Chant de guerre pour l'armée du Rhin", i.e. War song for the Rhin army. This army was at that time fighting the Prussian and Austrian armies sent by their kings who cannot tolerate the French Revolution.

The Marseilles volunteers that were joining the French armies in the east entered in Paris singing the war song of one of these armies. It was called afterward the Marseillaise.

There was also in Vendée a civil war and some revolutionary turmoils in other places. The main war nevertheless was against the armies sent by the Europe monarchs who cannot accept the fall of one of their pair. Revolutions always scare the established powers. The Western powers reacted the same way with the Russian Revolution just after WWI.
 
<div class='quotetop'>QUOTE (danny @ Jun 20 2008, 03:43 PM) <{POST_SNAPBACK}></div>
I must admit that the words are very powerfull and inspirational but you must balance that with the fact that French history including recently has been a story of defeat and surrender on the battlefield. This almost makes the words hollow and without meaning.[/b]

:lol:
 
<div class='quotetop'>QUOTE (Gay-Guy @ Jun 21 2008, 05:47 AM) <{POST_SNAPBACK}></div>
Did you know the ALL BLACKS fit the villains of this anthem PERFECTLY....no wonder we lose when we play France! When they sing it they are actually singing to the All Blacks![/b]

So THAT explains why France humps the All Blacks every time a World Cup rolls up :lol:

To be sure, a list of national anthem lyrics and a Welsh translator is a sure fire hit of winding up people. I drove my Canadian mates absolutely insane by IM'ing them Oh Canada! translated into Welsh... :lol:
 
<div class='quotetop'>QUOTE (Macsen @ Jun 20 2008, 05:48 PM) <{POST_SNAPBACK}></div>
<div class='quotetop'>QUOTE (danny @ Jun 20 2008, 04:06 PM) <{POST_SNAPBACK}>
I agree its agreat anthem its just it is just that the lyrics arent very representitive of the countrys history.[/b]
Yes it is, it's from the French Revolution! It's what the people of the south sung as they marched up to Paris to cut some royalist heads off. Bwahaha. French vs French - the only war they can't lose!

P.S. I don't find Go Save the Queen very representative of the UK these days either... :p

<div class='quotetop'>QUOTE </div>
I tro y maes i gwaed![/b]
Don't get this bit. Shouldn't it be 'I droi'r maes yn waed'? Or is it some cywair of old Cymraeg that I'm not familiar with.

[/b][/quote]


Thanks.

My Welsh is a bit rusty.
Knock yourself out. It's not copyrighted.

Any more suggestions?
 
<div class='quotetop'>QUOTE (Pierre-Andre Line @ Aug 4 2008, 07:44 AM) <{POST_SNAPBACK}></div>
Hi guys,
I'm the french who has to defend his anthem.
La Marseillaise was created more than 200 years ago, and the words were written during a revoution period. But this is just a part of it, other verses talk about liberty. Is it because of the liberty and the freedom of our spirit that we can play like no ohter country ? The french flair is a small light in the rugby world, compared with stereotypic and foreseeable play of all other nations. And sing La Marseillaise fills your mind of a new liberty. We don't need to invoke God in the anthem, it's up to men to write the story !
However, I specially appreciate anthems were they are sung by people and when they represent the nation. I made a compilation of anthems and supporters rugby songs, recorded in stadiums or in special places (like pubs, ...). Hearing it gives me each time some shivers. For those who are interrested in, please contact me. I still search some records for Australia and South Afrika.
A last word, may be you don't know that the so english "God save the Queen", is a french song, created by Lully in the 17th century for the great king Louis XIV, the real name of this song is "Grand Dieu save le Roi".[/b]

It is The anthem of liberty, equality and fraternity. How Welsh can you get? Might have been written by Nye Bevan himself.

I think we'll have it now, thanks. We'll make an application to Brussels as a disadvantaged region, bound to get through.
 
Unless its a Shane Williams topic you tend not to see the NZers in this Wales section, but by god, i've got a good bet each and every kiwi on this forum flocked to this thread as soon as they saw the topic ***le!
Just an observation...
:lol:
 
Top